Ce matin, au journal de France-Culture, une dame à la voix mélodieuse a, en quelques secondes, gaillardement confondu "piraterie" et "piratage", "opprimé" et "oppressé". Pour quelqu'un dont le boulot est de causer dans le poste, le moins qu'on puisse dire c'est qu'elle ne maîtrise pas toutes les subtilités de la langue française. J'en déduis qu'elle doit avoir d'autres qualités qui ne s'entendent pas.
Bien sûr, il se peut qu'elle soit chaudement recommandée par quelqu'un de bien placé, qu'elle connaisse intimement un ancien ministre ou que son père ait un compte en Suisse mais je préfère imaginer que la vraie raison, c'est qu'elle est belle, bien roulée et peu farouche.
Le journal de France-Culture de sept heure! Aaaah! Encore!